Indicators on Powèm kreyòl You Should Know

Saqaliba te itilize orijinalman pou endike moun slav, sepandan pita li te vin endike tout esklav Ewopeyen yo nan kèk rejyon Mizilman tankou Espay ki gen ladan moun ki kidnape nan atak sou wayòm kretyen nan peyi Espay.

ou pral bege bèl pale depale degrape rezon m degrennen bonnanj mwen epi plante istwa n pou latè peple dri founi nan tout sezon

In the event you take a look at a webpage that's not translated in your favored language, a pop-up translation menu may surface because of the tackle bar.

Ayiti cheri ou konnen Se vre ou se yon bèl fanm Adult males yon fanm piten Ou se yon bèl fanm bouzen Ou mache pran tout sendenden Ki pase ou nan tenten Yo fin touye ou anba bouden Se sa k fileè w’ap mal mennnen Cheri, ou pa wè jan figi ou fennen ?

Cooking up Those people patties is Gigi’s silent like language, although shipped with in excess of a hint of passive-aggression. “Bad Kreyòl” fantastically dissects the triumphs and failures of trying to assistance Other folks, and finds glory within the sheer endeavor. As Morisseau is quoted within the preshow voice-around, “To love a people is to discover their language.”

Adult males anpil chay pa lou: This interprets to “numerous fingers and also the stuff you’re carrying received’t be as weighty “ meaning what exactly it says. “If all of us pitch in, things will likely be less complicated

Being an independent publication, we count on contributions from audience like you to fund our journalism.

Sa ki pa touye ou ap angrese ou: This interprets to “Exactly what does not eliminate you can make you Body fat (obtain pounds)” which actually means “if it doesn’t eliminate you, it will make you more robust”

Gentlemen ayiti cheri ou konnen ? M’pare pou m bliye tout sa k te pase An n rekonsilye M anvi tounen Paske se sèl pou ou nan kè m ki genyen Powèm kreyòl Yon kokenn chenn jaden Yon gwo jaden renmen M’ap tounen M’ap tounen M’ap fout tounen

Se rat kay, k ap manje fork out kay: This translates to “it’s your home’s rat that’s eating the home’s hay” which definitely suggests “what ever goes Mistaken is normally remaining completed by a person on The within (an individual near us)”

tout batan pòt fèAdult men sou douvanjou depi lè w pati yon gwo pwela pandje sou fenèt mwen isit pa gen solèy pa gen bonjou isit pa gen lanmou pa gen je dou chak fwa lannuit pwente mwen panse avè w tout bagay te fini yon lè konsa lè lavi pase trepase tankou rad mal pase tout batan pòt fèMales sou lorizon m’ap viv ak pwòp tèt mwen mwen menm avè m tankou de imaj de potovi de zonbi k’ap chache wout sèl nan absans ou chak fwa lannuit tonbe rèv mwen airplane sou zèl chòdchòd k’ap chache wout tèt anba

Menmsi nan tan sila a tout moun t’ap mare vant Te gen grennpwomennen ki te vle pran chans yo; Te gen ti madichon ki t’ap pran devan bann Nan tout sa ki t’ap pase ki pat kontante yo. Genyen k’te pran gagè, te genyen k’nan kache, Te gen tou k’pran kanntè avèk tout fanmi yo Pou chache delivrans nan oun peyi Papadòk T’ape senyen avif kou bèf nan labatwa. Nan Monnatif sou-djak ki te katye Michèl Bann madigra te la pou andòmi moun yo, Te genyen Nivana, rara ak bank bolèt Plis yon monsenyè kaka ki pat kwè nan Lekris Ki t’ap chante lajwa nan yon peyi vant ba. Gentlemen te gen tou k’kanpe kouwè tan lesklavaj Pou yo rele Ase! pou joure, reziste!

Zwazo menm plim, menm plimajZwazo ki gen plim pa chanteRad sal lave nan mitan fanmiDe kòk kalite pa rete nan menm baskouBon kòk pa fileè bon kreyòlBourik ap toujou rete bourik menm lè li gen sèl sou do lSe rat kay k ap manje kay payTout sa w vle pou moun fè pou ou, ou menm tou ou dwe fileè li pou yoChat ki chode pè menm dlo frètGran mèsi chen, se kout batonSe pa menm jou fileèy la tonbe nan dlo a li pouriTout bèt di yo gra, lanbi di: mwen menm touBò papa se petèt, bò manman se sètenChen vòle tabak menm si li pa fimenDe mal krab pa rete nan menm twouPoul ki chante, se li menm ki ponnLè w byen ak yon moun, ou byen menm ak chen lakou kay liMenm nan lanfè gen moun paDjondjon leve kote l vle, menm anba jouk poul

Ala soukous ou ta bay pandan w ap danse patyangga! Epi lò fini m ta satisfied sik sou bonbon w Wi w ta rilaks!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *